Friday, May 4, 2012

|Uchuu hikoushi e no tegami| letra en español

Again! Bunichiwaaa!!!!

Letra 12 de COSMONAUT!
DOUZO!!!!...


Lista completa de traducciones:

01 - 三ツ星カルテット |Mitsuboshi quartet|
02 - R.I.P.
03 - ウェザーリポート |Weather report|
04 - 分別奮闘記 |Bunbetsu funtouki| 
05 - モーターサイクル |MOTORCYCLE|
06 - 透明飛行船 |Toumei hikousen|
07 - 魔法の料理 ~君から君へ~ |Mahou no ryouri ~kimi kara kimi e~|
08 - HAPPY
09 - 66号線 |66 gousen|
10 - セントエルモの火 |Sento erumo no hi|
11 -  angell fall
12 - 宇宙飛行士への手紙 |Uchuu hikoushi e no tegami|
13 - イノセント | innocent|


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|kanji| 宇宙飛行士への手紙

踵が2つ 煉瓦の道 雨と晴れの隙間で歌った
匂いもカラーで思い出せる 今が未来だった頃の事

蜘蛛の巣みたいな稲妻が 空を粉々に砕いて消えた
ジャンル分け出来ないドキドキ 幼い足 ただ走らせた

どうやったって無理なんだ 知らない記憶を知る事は
言葉で伝えても 伝わったのは言葉だけ

出来るだけ離れないで いたいと願うのは
出会う前の君に 僕は絶対出会えないから
今もいつか過去になって 取り戻せなくなるから
それが未来の 今のうちに ちゃんと取り戻しておきたいから

ひっくり返した砂時計 同じ砂が刻む違う2分
全てはかけがえのないもの そんなの誰だって知っている

トリケラトプスに触りたい ふたご座でのんびり地球が見たい
貰った時間で出来るかな 長いのかな 短いのかな

どこにだって一緒に行こう お揃いの記憶を集めよう
何回だって話をしよう 忘れないように教え合おう

死ぬまでなんて嘘みたいな事を 本気で思うのは
生きている君に 僕はこうして出会えたんだから
そしていつか星になって また一人になるから
笑い合った 今はきっと 後ろから照らしてくれるから

出来るだけ離れないで いたいと願うのは
出会う前の傷を 僕にそっと見せてくれたから
死ぬまでなんて嘘みたいな事を 本気で思うのは
生きようとして 生き抜いた 稲妻を一緒に見られたから

ラララ

そしていつか星になって また一人になるから
笑い合った 過去がずっと 未来まで守ってくれるから

踵が4つ 煉瓦の道 明日と昨日の隙間で歌った
全てはかけがえのないもの 言葉でしか知らなかった事

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|romanji| Uchuu hikoushi e no tegami

Kakato ga futsu renga no michi ame to hare no sukima de utatta
Nioi mo karaa de omoidaseru ima ga miraidatta koro no koto

Kumo no su mitaina inazuma ga sora wo konagona ni kudaite kieta
Janru wake dekinai dokidoki osanai ashi tada hashira seta

Dou yatta tte murina nda shiranai kioku wo shiru koto wa
Kotoba de tsutaete mo tsutawatta no wa kotoba dake

Dekiru dake hanarenai de itai to negau no wa
Deau mae no kimi ni boku wa zettai deaenaikara
Ima mo itsuka kako ni natte torimodosenaku narukara
Sore ga mirai no imanouchini chanto torimodoshite okitaikara

Hikkurikaeshita sunadokei onaji suna ga kizamu chigau nifun
Subete wa kakegae no nai mono son'na no dare datte shitte iru

Torikeratopusu ni sawaritai futa go za de nonbiri chikyuu ga mitai
Moratta jikan de dekiru ka na nagai no ka na mijikai no ka na

Doko ni datte issho ni ikou wo soroi no kioku wo atsumeyou
Nankai datte hanashi wo shiyou wasurenai you ni oshie aou

Shinu made nante uso mitaina koto wo honki de omou no wa
Ikite iru kimi ni boku wa koushite deaeta ndakara
Soshite itsuka hoshi ni natte matahitori ni narukara
Warai atta ima wa kitto ushirokara terashite kurerukara

Dekiru dake hanarenai de itai to negau no wa
Deau mae no kizu wo boku ni sotto misete kuretakara
Shinu made nante uso mitaina koto wo honki de omou no wa
Ikiyou to shite ikinuita inazuma wo issho ni mirareta kara

Rarara...

Soshite itsuka hoshi ni natte matahitori ni narukara
Warai atta kako ga zutto mirai made mamotte kurerukara
Kakato ga yotsu renga no michi ashita to kinou no sukima de utatta
Subete wa kakegae no nai mono kotobade shika shiranakatta koto

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|español| Carta a un astronauta

Dos talones hacia un camino con ladrillos
Cantando en los días lluviosos y soleados
Ese color me hace recordar demasiado un aroma
Nuestro ahora fue un futuro

Un relámpago que parece ser una telaraña
Destrozándose en el cielo, desapareció
Siento un latido inquietante que no puedo explicar
Mis pies aún de niño, simplemente corrieron

No importa lo que intente, es imposible
El conocer recuerdos ajenos…
A pesar de que se transmiten con palabras
Lo que se dice, siguen siendo  solo palabras

Lo que deseo, es estar a tu lado el mayor tiempo posible
Porque definitivamente no puedo soportar hasta volver a vernos
Porque algún día el presente también se convertirá en pasado, y no será capaz de regresar
Quiero tomar adecuadamente mi presente para un adecuado futuro

El reloj de arena se volcó
Su misma arena marca dos minutos diferentes
Todas son cosas irremplazables
Y todo el mundo lo sabe

Quiero tocar un triceratops
Quiero ver la despreocupada tierra de Géminis
¿Sera posible que lo consiga?
¿Mi vida será larga ó será corta?

Vamos a cualquier lugar juntos
Vamos a recoger nuestros recuerdos juntos
Vamos a hablar un montón de cosas varias veces
Hablando mutuamente no nos olvidaremos

Lo que creo, es que tales cosas como “hasta la muerte” parecen una mentira
Porque pude conocerte mientras vivimos
Y porque algún día me convertirte en una estrella y estaré solo otra vez
En el fondo las sonrisas del presente brillaran como estrellas sobre mí.

Lo que deseo, es estar a tu lado el mayor tiempo posible
Poco a poco me mostraste tus heridas antes de volver a vernos
Lo que creo, es que tales cosas como “hasta la muerte” parecen una mentira
Porque hemos sido capaces de ver el relámpago juntos, traté de vivir y he vivido.

Y porque algún día me convertirte en una estrella y estaré solo otra vez
Los días en los que solíamos reír juntos, protegerán mi futuro

Cuatro talones hacia un camino con ladrillos
Canto entre el mañana y el ayer
Todas son cosas irremplazables
Que se entienden solo con palabras

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Romanji translation by Lawliet1814 
Spanish translation by Lawliet1814



Editado por Lawliet1814 [2012.10.02]

0 Reactions to this post

Add Comment

    Post a Comment

    Deja un comentario...