Saturday, May 5, 2012

|Innocent| letra en español

Mou ichidou... Bunichiwaaa!!!!

Y otra letra mas... venga! q ya solo falta una...
Esta es la letra 13 del album COSMONAUT... enjoy it!


Lista completa de traducciones:

01 - 三ツ星カルテット |Mitsuboshi quartet|
02 - R.I.P.
03 - ウェザーリポート |Weather report|
04 - 分別奮闘記 |Bunbetsu funtouki| 
05 - モーターサイクル |MOTORCYCLE|
06 - 透明飛行船 |Toumei hikousen|
07 - 魔法の料理 ~君から君へ~ |Mahou no ryouri ~kimi kara kimi e~|
08 - HAPPY
09 - 66号線 |66 gousen|
10 - セントエルモの火 |Sento erumo no hi|
11 -  angell fall
12 - 宇宙飛行士への手紙 |Uchuu hikoushi e no tegami|
13 - イノセント | innocent|

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|kanji| イノセント

子供じみていて恥ずかしいよと 馬鹿にしたけど
恐らく自分より 素直で勇敢なだけ

努力はおろか行動さえ 起こせないのに
周りの奴等は 狡いと決めて

恵まれなかったから 才能とチャンス それさえあったら

自分が置いていかれたら 逆恨みして
あいつは変わったと 欲に目が眩んだと

一人で生きていくもんだと 悟った顔
一人でも平気な 世界しか知らない

頼まれたわけじゃないのに 生活は全部 そんな感じで

誰の声か どうでもいい 言葉と音符があるだけ
君の側に

語彙が豊富です 造詣が深いです 機械の力です
水掛け論が得意です あまりよくないあたま

芸術に関しては 見る目がある気がする
あれは駄目であれは良い 趣味のお話

本当はもう解っている 猫に小判なんだって事ぐらい

君がどんな人でもいい 感情と心臓があるなら
君の力になれるように 気付かれなくとも
唄は側に

信じなくていい 手は挙げなくていい
認めなくていい 全て君が正しい
地球は綺麗事 君も僕も誰でも何でも
君の嫌いな ただのとても 綺麗な事

恵まれていたとしても 才能とチャンス 活かせただろうか

自分を嫌えば許される それは間違い
自意識が過剰 そもそも嫌えていない

誰の声か どうでもいい 言葉と音符があるだけ
ただ力になれるように 愛されなくとも
君の側に

君がどんな人でもいい 感情と心臓があるなら
いつか力になれるように 万全を期して
唄は側に

君の側に

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|romanji| innocent

Kodomo jimite ite hazukashii yo to baka ni shitakedo
Osoraku jibun yori sunaode yuukan'na dake

Doryoku wa oroka koudou sae okosenainoni
Mawari no yatsura wa tzurui to kimete

Megumarenakattakara sainou to chansu sore sae attara

Jibun ga oite ika retara sakaurami shite
Aitsu wa kawatta to yoku ni me ga kuranda to

Hitori de ikiteiku monda to satotta kao
Hitori demo heikina sekai shika shiranai

Tanoma reta wake janai no ni seikatsu wa zenbu son'na kanji de

Dare no koe ka dou demo ii kotoba to onpu ga aru dake
Kimi no soba ni

Goi ga houfudesu zoukeigafukaidesu kikai no chikaradesu
Mizukakeron ga tokuidesu amari yokunai a tama

Geijutsu ni kanshite wa mirume ga aru ki ga suru
Are wa damedeare wa yoi shumi no ohanashi

Hontou wa mou wakatte iru nekonikoban'na n datte koto gurai

Kimi ga don'na hito demo ii kanjou to shinzou ga arunara
Kimi no chikara ni nareru you ni kidzuka renakutomo
Uta wa soba ni

Shinjinakute ii te wa agenakute ii
Mitomenakute ii subete kimi ga tadashii
Chikyuu wa kireigoto kimi mo boku mo dare demo nani demo
Kimi no kiraina tada no totemo kireina koto

Megumarete ita to shite mo sainou to chansu ikasetadarou ka

Jibun wo kiraeba yurusa reru soreha machigai
Jiishiki ga kajou somosomo kiraete inai

Dare no koe ka dou demo ii kotoba to onpu ga aru dake
Tada chikara ni nareru you ni aisa renakutomo
Kimi no soba ni

Kimi ga don'na hito demo ii kanjou to shinzou ga arunara
Itsuka chikara ni nareru you ni banzen o kishite
Uta wa soba ni

Kimi no soba ni

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|español| Inocente

Me burlé de ti porque te consideraba vergonzosamente infantil
Pero probablemente eres valiente y franco que yo

No puedo esforzarme en nada, deja que el movimiento se vuelva acción
Sí, afirmo que la gente que me rodea es astuta

No fui bendecido, si tan sólo hubiese tenido la oportunidad y el talento

Cuando me dejaron atrás, comencé a tenerles resentimiento y pensé que habían cambiado o que los cegó la avaricia
Mi cara entendió que debía vivir solo

Sólo conozco el mundo donde puedo vivir bien incluso solo
Nadie me ha preguntado nada, aunque todo en mi vida es así

No me importa de quien sea la voz, sólo hay palabras y notas musicales
A tu lado

Mi vocabulario es muy extenso, soy muy conocedor, todo esto gracias a la tecnología
Soy bueno en argumentos sin sentido, no soy tan inteligente

Creo tener un ojo crítico para el arte
Decidir si una obre es buena o mala es un asunto de gustos

Pero en la realidad, ya sabía, que soy una pérdida de recursos

No me importa qué clase de persona eres, mientras tengas sentimientos y un corazón
Para que esta canción pueda ayudarte, aunque no lo notes
La dejaré a tu lado

Está bien si no quieres creer, si no quieres tomar mi mano
Está bien si no quieres reconocerme, todo lo que dijiste es verdad
En este mundo todos están de acuerdo pero nadie hace nada por apoyar lo que sea , incluso tú, yo y todos.
Esas palabras vacías que tanto odias

Incluso si hubiese sido bendecido, ¿En esa oportunidad, habría sido capaz de hacer uso de este talento?

Es un error pensar que odiarte a ti mismo hará que las personas te perdonen
Soy demasiado tímido para partir
Ni siquiera me odio

No me importa de quien sea la voz, sólo hay palabras y notas musicales
Para que quizás pueda ayudarte, aunque no me ames...
Me quedaré a tu lado


No me importa qué clase de persona eres, mientras tengas sentimientos y un corazón
Para asegurarme doblemente que esta canción te ayudará algún día
La dejaré...
A tu lado.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Romanji translation by Lawliet1814
English translation by wingedsheep 
Spanish translation by Fiahkla


Editado por Lawliet1814 [2012.10.02]


2 comments :

  1. Que Hermoso!
    Me encanta ésta canción, bueno no es como que exista una canción de Bump que no me guste.
    Como siempre fujiwara se lucio en las hermosas palabras que escribe con tanto amor.
    En especial me encanta la frace: "No me importa qué clase de persona eres, mientras tengas sentimientos y un corazón"

    Muchas gracias por la traducción de esta linda canción. Como siempre te seguiré por face y directamente porque amo tu página.
    Por sobre todo amo Bump Of Chicken.
    Besos, hasta pronto.

    ReplyDelete
  2. wow me gusta mucho esta canción :33

    ReplyDelete

Deja un comentario...